Phúng dụ kịch W. Shaespeare
Anh ta đang quấn quýt nàng
Anh tự gỡ anh khỏi chuỗi nụ hôn chằng chịt của vợ
Cô em mặc vội lời cảm ơn và chui khuất vào đám mây rất lông cáo
Phúng dụ bông hoa rừng
Trong căn phòng khó ngủ
Bỗng. Nàng nổi rực internet
Rất như câu hát “qua cầu…”
Bông hoa rừng tự cởi bỏ các áo
Cái váy cũng tự tuột khỏi thân thể
Hiện lên nức hương “tòa thiên nhiên”
Không còn cần đến việc mặc cả
Tôi nhắm mắt, lao như một mũi tên của thần Eros
Và rồi… đắm đuối hơn chàng Paris xứ Athenne
Phúng dụ A Lang
Từ ngôi đảo phúng dụ này
“Moi” thôi thả sóng quả dưa bở
Trôi tặng người đẹp cũ
Phúng dụ và sắc dụ
Truyện kể hoặc hồi kí
Như một áng Tiên thoại
Rưng rưng mây cao
Hỡi này, cái tay trái và những cuốn sách
Xin phút lắng hồn nắn nót chính tả
Ôi, môn học Tiếng Việt phổ thông!
Phúng dụ Haiku, ngài “con lợn”
Cochon monsieur
Tôi đang cứu vớt các con thơ
Các ngài đừng đòi bú
Phúng dụ tiếng vĩ cầm có mắt
Mưa dựng nỗi thủy thần
Nước ngập chuyện tai ương
Mẹ kịp dỡ mái ngói để thoát chết
Em ngước mắt lên thành tiếng vĩ cầm
Như thể cũng trời gần
Bỗng niềm tin có mắt
Mắt giai điệu rưng rức, long lanh
Phúng dụ đảo mây thần
Mưa như lễ rửa tội
Nước rực tiếng kêu van
Lỡ gặp Buddha, chào “Mô Phật”
Ngài quan lang chung cuộc “Ohsin”
Phúng dụ nơi muốn đến
(Avec Lê Thị Thẩm Vân)
Và rồi…
Anh sẽ được cấp visa để đến
Bên em với nỗi hàn huyên
Như đang nói và luôn thề thốt
Những bài thơ rất thơm da thịt của người đẹp
Phúng dụ Porte Bonheur
(Avec Bùi Chí Vinh)
Những gì em chưa thở
Hãy buốt lên tôi trong đêm này
Sẽ biếc niềm mua trả
Phúng dụ Romance
Ca nương non mềm
Giọng hát bolero luôn nhìn anh
Anh đang ăn ngon đĩa nhạc
Gương mặt với nụ môi đẹp
Luôn luôn ánh mắt như lời mời…
Những cuộc tưởng tượng rất “romance de l’amour”.
N.A.T